还没出版就已实现版权输出,《新冠肺炎防治精要》为全球医护人员提供医学参考
这不仅是一本汇聚了国内顶级传染病防治专家的重要著作,而且作者队伍都冲锋在抗疫的最前线。

还没出版就已实现版权输出,《新冠肺炎防治精要》为全球医护人员提供医学参考

来源:文汇报2020-04-17

由钟南山院士、王辰院士主审,上海瑞金医院瞿介明教授等主编的《新冠肺炎防治精要》在中文版尚未上市之际,国际科技出版集团爱思唯尔就已经购买了该书英文版权,俄罗斯科学院科学出版集团购买了俄语版权,泰国红山出版集团购买泰语版权,而阿拉伯语版也达成了版权输出协意向。

为何有如此多的全球知名的出版集团青睐这本书?该书的出版方上海交通大学出版社介绍说:这不仅是一本汇聚了国内顶级传染病防治专家的重要著作,而且作者队伍都冲锋在抗疫的最前线,经受了生与死的考验。

国际医学学术出版巨头打开快速出版的绿色通道

《新冠肺炎防治精要》内容包括新冠肺炎的科学认识、发病机制、诊断、治疗、预防与控制等,而编写团队则是工作在抗疫一线的院士和主任医师等,当上海交通大学出版社向海外出版机构详细介绍了该书的情况后,很多专注于科技、医学类的知名国际出版商纷纷发来报价,有的甚至在合同还没敲定前就提前启动英文版的翻译。

不过,鉴于对学术严谨性和传播影响力的综合考量,上海交通大学出版社最终选择了在全球医学出版领域占有举足轻重地位的爱思唯尔出版集团作为该书的英文版权输出方。上海交通大学出版社介绍说,爱思唯尔出版集团是专业从事科技与医学出版的学术出版巨头,旗下有权威医学期刊《柳叶刀》《细胞》等,以及ScienceDirect、Scopus等数据库,其作者中不乏众多诺贝尔奖获得者。而爱思唯尔出版集团对该书也表现出高度重视,这不仅是该出版集团第一本引进来自中国医学研究者关于新冠防治的学术著作,并且表示在出版流程上愿意开绿色通道,以最快速度推进出版。

历经了严格、快速的全球同行评审

虽然爱思唯尔集团对该书英文版权表现出浓厚的兴趣,但是按照其选题论证程序,严格的全球匿名同行评审还是不可或缺。在《新冠肺炎防治精要》选题表发给6名全球同行评审专家后(一般图书的同行评审专家是2-3位),爱思唯尔集团的出版人Glyn Jones博士表达了评审周期担心,他担心欧美医学领域专家正在忙于应付愈演愈烈的疫情,恐怕没有多余的精力来评审。然而出乎意料的是,仅仅一周的时间就已经收到了同行评审的反馈,并且对该书给予高度肯定,还提出很多积极意见。为了能让该书的英文版让更多读者看到,评审专家们对该书英文版的书名也提了很多意见。

最终,整个选题论证流程在两周就结束了,之后签订版权输出协议的时间也刷新了上海交通大学出版社与爱思唯尔集团合作以来的最快速度。

好的翻译自己来做

签约完成后,Glyn Jones博士表示希望尽快将《新冠肺炎防治精要》在海外出版,交付到全球抗击疫情的医护人员手中。上海交通大学出版社对此表示了理解,并且积极寻找并英文版的译者。不过,由于该书专业性较强,因此译者不仅需要英语写作能力,还要懂专业的医学知识,短促时间内符合要求的译者不容易找到。在与作者团队充分沟通后,百忙之中的医生们决定自己承担起翻译该书英文版的职责。译者同时也是最了解自己作品的作者,这样翻译出来的英文版译稿质量和精确性就有了保证,同时也打消了外方出版社对英文版质量的顾虑。

无障碍
首页 | 新闻 原创 视听 | 问政 评论 专题 | 区县 娱乐 财经 | 旅游 政法 直播 | 文艺 教育 生活 应急 | 房产 健康 汽车 | 取证 鸣家 会客厅 | 万花瞳 百姓故事 公益 | 信用
  • 站内
站内
分享
新浪微博
腾讯微博
微信
QQ空间
QQ好友
手机阅读分享话题

还没出版就已实现版权输出,《新冠肺炎防治精要》为全球医护人员提供医学参考

2020-04-17 06:30:00 来源: 0 条评论

由钟南山院士、王辰院士主审,上海瑞金医院瞿介明教授等主编的《新冠肺炎防治精要》在中文版尚未上市之际,国际科技出版集团爱思唯尔就已经购买了该书英文版权,俄罗斯科学院科学出版集团购买了俄语版权,泰国红山出版集团购买泰语版权,而阿拉伯语版也达成了版权输出协意向。

为何有如此多的全球知名的出版集团青睐这本书?该书的出版方上海交通大学出版社介绍说:这不仅是一本汇聚了国内顶级传染病防治专家的重要著作,而且作者队伍都冲锋在抗疫的最前线,经受了生与死的考验。

国际医学学术出版巨头打开快速出版的绿色通道

《新冠肺炎防治精要》内容包括新冠肺炎的科学认识、发病机制、诊断、治疗、预防与控制等,而编写团队则是工作在抗疫一线的院士和主任医师等,当上海交通大学出版社向海外出版机构详细介绍了该书的情况后,很多专注于科技、医学类的知名国际出版商纷纷发来报价,有的甚至在合同还没敲定前就提前启动英文版的翻译。

不过,鉴于对学术严谨性和传播影响力的综合考量,上海交通大学出版社最终选择了在全球医学出版领域占有举足轻重地位的爱思唯尔出版集团作为该书的英文版权输出方。上海交通大学出版社介绍说,爱思唯尔出版集团是专业从事科技与医学出版的学术出版巨头,旗下有权威医学期刊《柳叶刀》《细胞》等,以及ScienceDirect、Scopus等数据库,其作者中不乏众多诺贝尔奖获得者。而爱思唯尔出版集团对该书也表现出高度重视,这不仅是该出版集团第一本引进来自中国医学研究者关于新冠防治的学术著作,并且表示在出版流程上愿意开绿色通道,以最快速度推进出版。

历经了严格、快速的全球同行评审

虽然爱思唯尔集团对该书英文版权表现出浓厚的兴趣,但是按照其选题论证程序,严格的全球匿名同行评审还是不可或缺。在《新冠肺炎防治精要》选题表发给6名全球同行评审专家后(一般图书的同行评审专家是2-3位),爱思唯尔集团的出版人Glyn Jones博士表达了评审周期担心,他担心欧美医学领域专家正在忙于应付愈演愈烈的疫情,恐怕没有多余的精力来评审。然而出乎意料的是,仅仅一周的时间就已经收到了同行评审的反馈,并且对该书给予高度肯定,还提出很多积极意见。为了能让该书的英文版让更多读者看到,评审专家们对该书英文版的书名也提了很多意见。

最终,整个选题论证流程在两周就结束了,之后签订版权输出协议的时间也刷新了上海交通大学出版社与爱思唯尔集团合作以来的最快速度。

好的翻译自己来做

签约完成后,Glyn Jones博士表示希望尽快将《新冠肺炎防治精要》在海外出版,交付到全球抗击疫情的医护人员手中。上海交通大学出版社对此表示了理解,并且积极寻找并英文版的译者。不过,由于该书专业性较强,因此译者不仅需要英语写作能力,还要懂专业的医学知识,短促时间内符合要求的译者不容易找到。在与作者团队充分沟通后,百忙之中的医生们决定自己承担起翻译该书英文版的职责。译者同时也是最了解自己作品的作者,这样翻译出来的英文版译稿质量和精确性就有了保证,同时也打消了外方出版社对英文版质量的顾虑。

亲爱的用户,“重庆”客户端现已正式改版升级为“新重庆”客户端。为不影响后续使用,请扫描上方二维码,及时下载新版本。更优质的内容,更便捷的体验,我们在“新重庆”等你!
看天下
[责任编辑: 杜典韵 ]
发言请遵守新闻跟帖服务协议
精彩视频
版权声明:
联系方式:重庆华龙网集团股份有限公司 咨询电话:60367951
①重庆日报报业集团授权华龙网,在互联网上使用、发布、交流集团14报1刊的新闻信息。未经本网授权,不得转载、摘编或利用其它方式使用重庆日报报业集团任何作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:华龙网”或“来源:华龙网-重庆XX”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
② 凡本网注明“来源:华龙网”的作品,系由本网自行采编,版权属华龙网。未经本网授权,不得转载、摘编或利用其它方式使用。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:华龙网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
③ 华龙网及其客户端标明非华龙网的确定来源或未标注华龙网LOGO、名称、水印的文字、图片、音频、视频等稿件均为非原创作品。如转载涉及版权等问题,请及时与华龙网联系,联系邮箱:cqnewszbs@163.com。
附:重庆日报报业集团14报1刊:重庆日报 重庆晚报 重庆晨报 重庆商报 时代信报 新女报 健康人报 重庆法制报 三峡都市报 巴渝都市报 武陵都市报 渝州服务导报 人居周报 都市热报 今日重庆
关闭