记者走进横店录音棚,感受真人配音的魅力 不完美的声音,AI抢不走

2026-05-07 11:02:59 来源: 潮新闻

左图:记者给某短剧角色配音。 右上:录音师与配音演员正在工作。 右下:录音师在比对原声。 通讯员 吴意琼 摄

短剧市场的爆发,带来了海量配音需求,持续攀升的制作成本也让行业开始重新“算账”。今年以来,AI配音席卷短视频与音频平台,低成本、快产出的优势迅速挤占市场。有制作方直言不讳,“AI配音成本只有真人的三分之一,交付速度还快3倍。”配音这行,真的要被AI“吃掉”了吗?

在技术与市场双重变革中,横店的寻音文化传媒有限公司给出了不一样的答案。团队坚持走真人精品路线,去年完成配音作品150部,以专业口碑与稳定产出,撑起当地配音的半壁江山。

究竟什么样的声音,才能无法被AI替代?近日,我们走进这间“声音工厂”,探寻那些AI抢不走的秘密。

一句话录了八遍

若不是有人带路,很难想象,这间专业的配音工作室竟藏在一栋普通民宅的地下室。我们沿着台阶向下,外界的喧嚣逐渐淡去,这里是配音团队的核心工作区域。

下午2时,录音师小吴正为一部短剧“填”上声音。他戴着耳机、套着防护手套,双眼如扫描仪般在双屏间快速切换,一边紧盯右侧竖屏的画面口型,一边实时核对左侧横屏上的音轨波形。指尖在键盘与鼠标上飞速敲击、拖曳,动作连贯急促,几乎无暇分神。监听音箱中,不时传出配音演员的录音声,或激昂,或悲切。我们戴上耳机,试着当起临时录音师。

为确保口型精准贴合,配音必须逐句录制。在小吴指导下,我们按下播放键先监听原声,紧接着启动录音键收录演员声线,随后对照原声波形逐帧校对,剪切多余杂音后,将干净的配音声轨无缝贴合至原声下方,再关闭原声。这些看似繁琐的步骤,在熟练操作的录音师手中,却精准如外科手术,一句配音仅需数秒就能完成。

“再来一遍。”短短5分钟,我们先后试了8遍。“台词和原片一样,为什么还要重录?”我们忍不住问。小吴没有停下手中动作,“这句是女孩子从远处跑过来时说的一句话,得有由远及近的层次感,再带一点喘气,画面真不真,就看这些细节。”在他眼里,角色情绪不到位、口型偏差半帧、气息与画面不贴合、语气不符合人物设定……只要一处不到位,就要重新来过。有时短短一句台词,要反复打磨三四遍,直到声画合一、情绪恰到好处。

录音师的功夫不只在耳朵,更要会“阅读理解”。在一场喷泉边的戏份中,演员的台词被巨大的现场水声掩盖,字幕和演员口型对不上。配音演员尝试了几次,始终难以匹配。“试试在台词前加个语气词‘哎’?”我们建议道。配音演员调整情绪重录,口型瞬间对准,意思也分毫未差。

小吴笑着解释,许多短剧拍摄节奏快、时间紧,现场台词常常来不及精细打磨,所以在配音时要结合画面与口型灵活调整。为此,录音师必须提前熟读剧本,揣摩每个角色的心态与性格,标注关键细节。“多的时候,一天要录七八个角色,但无论是主角还是群杂,都要同样较真。”

像小吴这样的录音师,团队中共有3名,还有30名配音演员。他们形成了试音定角、制作话本、选配角色、排期录制、审核出片的成熟流程,平均5天便能完成一部短剧配音,月均完成12至15部作品,最忙时多达18部。

在追求“短平快”的行业生态中,这份对细节的不敷衍、不妥协,或许正是他们立足的根本。

不完美反而更真实

如果说录音师以专业操作把控声画精度,那么配音演员,则是为角色注入情绪与灵魂的关键。

“你怎么能这样对她……”透过配音棚的玻璃窗,配音演员初梦洁正端坐在话筒前,哽咽的台词从她喉间缓缓挤出,每一个字都像裹着泪。录完这段哭戏,她抬手轻按胸口,深呼吸,独自安静了一分钟才平复状态。

趁着休息间隙,我们走进棚内,递了一瓶水给她。“每次配完这样的戏,都需要一点时间把自己找回来。”她说。

初梦洁曾是“横漂”演员。一次偶然的机会接触到了短剧配音。“镜头前是用全身演戏,话筒前只能用声音,所有表情、动作甚至呼吸,都要融进这几个音节里。”这一转变,让她更加专注于用声音刻画人物的内心。

“下一部是女二。”她拿起另一本剧本轻声默念,快速调整状态。“女主和女二的声音逻辑,完全是两个世界。”她向我们演示,女主多为正派,气息要下沉,情绪要克制,多用胸腔共鸣传递沉稳力量;女二则以反派居多,声音要顶上去,语速更快、语气锋利,突出尖酸与心机。

“要不试试?”在她的鼓励下,我们坐到了话筒前。

屏幕上,女二仓皇推门,情急之下脱口喊道:“你们在干嘛,快放开他!”我们试着压低气声念词,但声音要么平淡得像念稿,要么浮夸得自己都尴尬,语速和节奏更是与画面格格不入。

“别只用嘴,用身体。”初梦洁在一旁指导,她让我们站起来,模仿推门的动作,肩膀发力,呼吸急促。这一次,声音仿佛是自己挣脱出来的,虽然技巧依旧生涩,但初梦洁点了点头:“这次,至少‘情绪’进来了。”

在初梦洁看来,镜头表演可依靠表情、动作、神态辅助烘托情绪,而配音要仅凭声音传递一切。“如果摸不透人物内心的思维轨迹,角色就很难立体。这正是AI目前无法替代真人的核心。AI配音很‘完美’,发音标准、吐字清晰、声线丰富,但是不完美反而让声音更真实。”

不过,在她看来,AI不是“抢饭碗”的对手,它更像是一个最苛刻的评委。面对AI的不断发展,初梦洁对自己的要求也越来越高,更严苛地打磨口型贴合度与情绪精度,守住真人配音独有的情感温度。

AI逼演员把戏磨得更细

审片室是声音交付前的最后一关。我们推门进去,公司负责人贾毅陷在椅子里,面前两块超宽屏幕上,40多个角色的人声音轨挤在一起。他指尖在键盘与鼠标间飞速移动,将不同音轨反复比对、微调。

“这句是男主的内心独白,要加个特效。”“这句配角声音有点抢戏,调轻一点。”他说,配音讲究整体的平衡与节奏,要有主有次,情绪要连贯。

此时他的手机响了。电话那头是某制片方,对方试探能否降价或改用AI配音。他婉言拒绝后,转头对我们苦笑,“类似这样的电话,今年特别多,10个里面有5个会提AI。好像我不用,就跟不上时代。”

但事实恰恰相反,贾毅可能是这片区里最“紧跟”AI的人。“AI配音我们试过,效率没得说,但是观众能听得出区别。”

他随手点开电脑上一款主流AI配音工具,飞快输入一段剧本里的哭戏台词。不一会,一个清晰、稳定、带着预设哭腔的女声响了起来,字正腔圆,台词也一字不差。“你听,”他让我们分辨,“标准,稳定。”

接着,他点开一段初梦洁配的同类型哭戏。瞬间,那种哽咽的颗粒感,气息断续的痛楚,充满了整个房间。“AI知道这里该哭,但它目前只会做标准件,它不知道人在心碎到极点时,哭声是噎在喉咙里的,是破碎的。”

“好比让AI去生成标准的脚步声、风声,它又快又准。但脚步声何时该迟疑,风声里该裹着呜咽还是呼啸,这些关乎角色心境和剧情张力的判断,AI还摸不着门道。”他坦言,一些重复性高的体力活可以交给AI,而创意和灵魂,终究得靠人来把握。

“AI配音的出现,反而帮我们筛出了精准客户。”他相信,只要行业向上发展,未来一定会往高质量的方向“卷”。与其焦虑被取代,不如修炼硬实力。“AI在逼演员把戏磨得更细,逼制作方把标准定得更高,也逼市场为真正的好声音付费。”

不远处的横店影视城中,每天都有新剧开机、杀青。虽然戏是演的,但能让观众信以为真的悲欢,从来不止于画面。那些颤抖的哽咽、克制的叹息、愤怒的嘶吼,或许不是AI冰冷的算法所能模拟,而是充满温度的声音。

记者 张源 傅颖杰 通讯员 徐帆

责任编辑:李远山